Archive | Day-to-Day RSS feed for this section

How I Spent My Summer Vacation

13 Aug

Granted, it was only a week, but I got a lot done during my summer vacation.

Family visited. (That was fun.) We had the memorial service for my mother-in-law who passed away last January. (It was a meaningful and special time. I know she’d approve.) We went to Cape Cod for a couple of days. (Can’t beat that.) I built a patio in our backyard. (Yes I did.) And I read a book. (Of course I did.)

Rebanks

I read the book, “The Shepherd’s Life,” by James Rebanks. It’s a beautiful story, beautiful writing by a contemporary shepherd; a story of people who straddle the line between a long, deep history and an ever-encroaching modern world. I loved it. I also read it for fun and thus wasn’t thinking much about work or libraries or evaluation or any such stuff that feeds my blog posts as I turned the pages. But along about page 58, I found the need to fold over a dog-ear edge to remind myself of a paragraph that was a good one for this space:

My grandfather worked hard and turned that run-down farm around. He supplemented his farm income by working on other neighboring farms. He was a good horseman. He dealt in livestock. Was an opportunist, like so many of his peers: If pigs paid, breed or fatten pigs. If Christmas turkeys paid, fatten turkeys. If selling eggs paid, get hens. If wool was wanted, grow wool. If milk paid, milk cows. If fattening bullocks paid, buy bullocks. Adjust. Adapt. Change. Do whatever you needed to – because you stood on your own two feet, there was no one to pick you up if you fell down. The geographic constraints of the farm are permanent, but within them we are always looking for an angle.

As I read these words, my mind went to the the “geographic constraints” of the library and librarianship. Traditionally, the physical library has been a boundary for librarians. It’s been a constraint. Even the professional title of “librarian,” a derivation of “library,” has dictated where and how and what librarians do. But this, of course, has changed of late. Why else do people like me do librarian work in other places and under other titles? Like Rebanks’ grandfather, we’ve adjusted, adapted, and changed. We’ve done what we needed to do in order to keep going.

I’m not really sure which profession is older, librarianship or shepherding, but they’ve surely both been around since the dawn of time. We’re surviving professions; ones that survive by being opportunistic. When we refuse to take advantage of opportunities, when we refuse to adjust and adapt and change, when we trust too heavily on some larger entity to make us relevant and/or keep us going, we die. When we can no longer figure out how or lose our desire to do these things, family farms cease and libraries close. It’s a fact of life for both.

I took a lot away from this book. I was inspired by the landscape, awed by the amount of work that goes into this livelihood, and stirred to make my own life (both at work and at home) to be a bit more honest. By this, I mean having something to show for my day at the end of each day. I find it’s too easy for me to slip into a cycle of doing a whole bunch of tasks, e.g. answering a hundred emails, going to meetings, taking notes on this and that, watching television, running on a treadmill, noodling around on my guitar or mandolin; things that, when I reflect upon them at the end of the day, I’m not sure have led me to accomplish a whole lot. Thus, I built a patio. And I returned to my office this week with a goal to be a bit more aware of how I’m working and how I’m spending my hours behind my desk or in front of my computer.

It was only a week of vacation, but I believe that these type of renewals are exactly why we need them. I hope you’ve found some time for vacation this summer, too. If not, it’s still not too late!

Translating “Translational”

16 Jun

UMCCTS LogoYesterday marked my six month anniversary working for the UMass Center for Clinical and Translational Science. It’s been six months of challenges and opportunities, lots of learning and adjustments, and many experiences that I both expected and didn’t. All in all, a good, positive change.

Since moving from the UMass Med School’s library to the UMCCTS, lots of people have asked me, “What are you doing now?” Truth be told, many of these same people had no idea what I was doing before, but at least they think that they know what librarians do and I let it go at that. But since becoming an evaluator for the UMCCTS, I find I have to explain two concepts; (1) the role of an evaluator and (2) translational science.

Last night, I attended Science Cafe Woo, a monthly gathering of folks in Worcester where local scientists can talk to the public about what they research. I’ve written about Science Cafe Woo here a couple of times before (An Infectious Dialogue; Sustainability: It Mean’s More than “Tit for Tat”) because it’s always a highlight of my month in terms of learning interesting science, plus I’m a strong advocate for science communication and the promotion of scientific literacy. As noted in an excellent article by Boston Globe reporter, Sacha Pfeiffer, over the past decades, government funding for scientific research and development has steadily fallen from 9.1% in the late 1960s to a paltry 3.6% today. Efforts like Science Cafe Woo, the Science Cafe movement overall, and programs like the one at my own institution that help scientists deliver a comprehensible message to different stakeholders, from corporate donors to the public tax payer, are essential if we are to be successful in our efforts to advance science, eradicate diseases, and reach our fullest potential as human beings.

And thus, there I was at last night’s Science Cafe Woo, ready to learn about the work of Glenn Gaudette, PhD, from Worcester Polytechnic Institute. Dr. Gaudette’s talk entitled, How Science Can Mend a Broken Heart, was a fascinating mini-lecture on the anatomy of the heart, cardiology, pluripotent stem cells, and … TRANSLATIONAL SCIENCE. It’s the latter that made me say to my spouse when I got home, “I wish everyone who wonders what that term, translational science, means had been at Science Cafe tonight.”

Dr. Gaudette talked about his research in the Myocardial Regeneration Lab at WPI. There, he and his students discover ways to get stem cells to become myocardial (heart) cells and then how to implant these cells into damaged heart muscle, encouraging new growth and healing that without such a treatment, is impossible. In other words, when a person suffers a heart attack, some portion of their heart muscle is damaged. It eventually scars over and the heart as a whole is less efficient in its business of pumping blood throughout the body. Myocardial muscle cells don’t regenerate on their own, thus the damage remains. The theory behind Dr. Gaudette’s work, then, is if we can learn how to induce the growth of new cells in the heart, we can help a damaged heart heal, not just scar.

The exercise physiologist in me LOVED this talk. I’ve studied the heart and cardiac rehabilitation enough to understand how monumental such a new treatment could be for the millions of Americans who suffer from heart disease. It’s such a cool idea and if/when it reaches its fullest potential, becoming a clinical procedure, it will be truly amazing.

And this, in a nutshell, is translational science:

  • Dr. Gaudette and his colleagues have an idea; if we can get stem cells to become myocardial cells and deliver them into damaged heart muscle, they’ll grow into new, healthy heart muscle.
  • They work in their respective labs to figure out the problems; growing the cells, delivering the cells to the tissue, seeing if the delivered cells actually grow into new cells.
  • They come up with a novel concept to more effectively get the cells to the heart muscle; the VitaSuture.
  • They go out and talk about their ideas and findings to investors, funding agencies, and the like, trying to secure the money needed to manufacture and test this product. (There is no money in academia.)
  • They talk to regulatory agencies like the FDA about their idea, about their product, and about how to actually test it in human beings.
  • They get squashed. Stem cells are SUCH a red flag, they’re told, especially when you’re talking about putting them on a person’s heart.
  • They get back up. They think of ways to lower the risk. They make other proposals. How about regenerating ligaments?
  • They test this idea out on animals and find some success.
  • They go back to the regulatory agency with their new proposal.
  • Squashed again.
  • They get back up again. Other ideas. Even less risky.
  • And on it goes… (Read a TERRIFIC piece on this process in WPI’s spring issue of Research.)

That, my readers, is translational science. It’s getting from an idea, to success in non-human models, to successful testing in humans, to what ultimately becomes clinical practice. Translational science centers, like UMCCTS, exist to help identify and remove the barriers in this lengthy, winding, often inefficient process.

And my job … it’s to evaluate the different programs and core research centers we sponsor, so that we can determine how well we’re doing towards bringing down some of those barriers and hurdles. It’s also to disseminate the findings and the work of translational scientists at UMMS, so that our stakeholders better know and understand what we’re doing.

This morning when I came into work and told my boss all about last night’s talk, he immediately asked, “Is he working with anyone here?” and we began to talk about clinical researchers doing science here that might collaborate really well with Dr. Gaudette and his colleagues across town. Surely, there’s some follow-up to be done.

To me, these are the most interesting, exciting, and fulfilling aspects about working in a scientific research environment. There are just so many fascinating stories and I get to hear them, share them, and sometimes be part of them. Translating translation. Everyone should be so fortunate in his or her work.

Thanks to Science Cafe Woo for continuing to encourage scientists to talk to the public about their work, to Dr. Gaudette and his colleagues and students at WPI for the work they’re doing, and to the UMCCTS and all of our members who keep striving to bring the breakthroughs of science and medicine to the world.

Austin Or Bust!

15 May

It’s one of my FAVORITE times of the year, the time to attend the Annual Meeting of the Medical Library Association. This year’s meeting is in Austin, Texas and its theme is “Librarians Without Limits.” I can’t wait to visit Austin and I love the theme. As a music lover, particularly Western Swing music, and a librarian who no longer works in a library or even goes by any job title close to “librarian,” the meeting seems to have been made for me! I’ve got a schedule planned out that’s filled with interesting sessions about non-traditional roles, plus a different music venue picked out for each night. Oh, it’s gonna be goooood!!

I’ll be tweeting throughout the meeting (follow along at #mlanet15 and/or @mandosally) and will also be sure to share more than a couple of thoughts and nuggets of inspiration that I experience next week. Until then …

… let’s get to Texas!!